你的位置:首页 > 去渍技术

洗染术语织补工艺

洗染术语

2026年5月22日 来源:中国洗涤网
字体:
打印本页 浏览:

5.4 织补工艺

5.4.1 织补

  • 拼音:zhī bǔ
  • 英文:darn
  • 标准原文:对破损的衣物,按照其原色、原纱、原结构进行修复,使其接近或恢复原貌的操作过程。
  • 来源:无
  • 个人理解:衣物破洞专业修复工艺,严格匹配衣服原本的纱线颜色、纤维纹路修补,修补后肉眼尽量看不出破损痕迹,多用于高档服饰、羊绒真丝面料修复。

5.4.2 纹路

  • 拼音:wén lù
  • 英文:fabric structure
  • 标准原文:织物中经纱和纬纱相互有规律地交织出的结构形状。
  • 来源:无
  • 个人理解:布料基础编织纹理,横向纬丝、纵向经丝交错形成的花纹肌理,织补必须完全复刻原有纹路才不会突兀。

5.4.3 拔丝织补法

  • 拼音:bá sī zhī bǔ fǎ
  • 英文:drawing and darning method
  • 标准原文:在破洞边上拔下四周断丝,将断丝拨到反面,在原经纬丝的基础上依次操作的方法。
  • 来源:无
  • 个人理解:利用破洞周边原生断纱修补,先抽出边缘断裂纱线藏到布料背面,依托原有经纬线编织填补破洞,修补贴合度高。

5.4.4 盖洞织补法

  • 拼音:gài dòng zhī bǔ fǎ
  • 英文:covering and darning method
  • 标准原文:直接在破洞上按原织纹,将破洞完全覆盖的操作方法。
  • 来源:无
  • 个人理解:不抽取原有断丝,直接使用匹配纱线在破洞位置完整编织一层,全覆盖破损区域,适合小洞、磨损薄化面料。

5.4.5 挖丝织补法

  • 拼音:wā sī zhī bǔ fǎ
  • 英文:dislodging and darning method
  • 标准原文:经、纬丝分长、短挖丝的操作方法。
  • 来源:无
  • 个人理解:分长短两种抽取原纱的织补手法,从破洞周边完整挖出完整经纬纱用于修补,成品正反面平整度更好,属于精细织补工艺。

5.4.6 单面光

  • 拼音:dān miàn guāng
  • 英文:single surface glaze
  • 标准原文:经织补后的衣料反面留下很多断头和毛茬,正面没有毛茬和其他痕迹。
  • 来源:无
  • 个人理解:织补成品评判标准,衣物正面平整无杂丝线头,所有纱线接头、毛茬全部隐藏在布料内侧,外观美观,是基础合格织补效果。

5.4.7 双面光

  • 拼音:shuāng miàn guāng
  • 英文:two side glaze
  • 标准原文:经织补后的衣料正、反两面都没有毛茬和其他痕迹。
  • 来源:无
  • 个人理解:高端织补精品标准,布料正反面都看不到线头、纱头凸起,双面面料、里外套装织补一般要求达到双面光效果。

5.4.8 松紧裆

  • 拼音:sōng jǐn dāng
  • 英文:irregular twist streak
  • 标准原文:织补时经纬丝排列不匀,形成有规则或不规则的松紧不匀称的梭子状结构。
  • 来源:无
  • 个人理解:织补常见瑕疵,修补区域纱线拉扯力度不一致,一块松一块紧,出现凹凸梭形纹路,摸起来凹凸不平,属于不合格织补。

5.4.9 挖丝

  • 拼音:wā sī
  • 英文:wire dislodge
  • 标准原文:将原织物破洞四周的经、纬断头丝逐步挖出的方法。
  • 来源:无
  • 个人理解:织补前置操作,从破洞边缘完整抽出未完全断裂的原生纱线,用于后续编织修补,保证纱线材质、粗细和原布一致。

5.4.10 针脚

  • 拼音:zhēn jiǎo
  • 英文:stitch
  • 标准原文:织补破洞时,织入的纱线与原织物纱线衔接的部位。
  • 来源:无
  • 个人理解:新补纱线和原有布料纱线相互交织衔接的位置,针脚均匀细密才不会出现凸起、松紧不一的缺陷。

5.4.11 搭头

  • 拼音:dā tóu
  • 英文:thrum
  • 标准原文:织补时织入的经、纬丝针脚与原织物的搭接相交处。
  • 来源:无
  • 个人理解:修补纱线两端和原生布料纱线重叠交叉的搭接点,搭头处理不当会凸起形成小点痕迹。

5.4.12 芝麻点

  • 拼音:zhī ma diǎn
  • 英文:small hump
  • 标准原文:织补时搭头的挑压不当,织物表面连接处出现的粒状浮针脚。
  • 来源:无
  • 个人理解:典型织补缺陷,搭头纱线浮在面料表面形成一粒粒小点,外观明显,多为挑压纱线手法失误导致。

5.4.13 宽口

  • 拼音:kuān kǒu
  • 英文:nonuniform vestige
  • 标准原文:织补后洞口四周衔接处留下的不均匀痕迹。
  • 来源:无
  • 个人理解:破洞修补边缘和原布料过渡不自然,一圈宽窄不均的拼接印,整体修补区域边界生硬,视觉违和。

5.4.14 花针

  • 拼音:huā zhēn
  • 英文:tuck stitch
  • 标准原文:织补时挑丝和压丝不完整,经、纬丝互相牵扯的现象。
  • 来源:无
  • 个人理解:织补操作失误缺陷,上下纱线挑压错乱互相缠绕拉扯,纹路杂乱变形,破坏原有布料纹理。

5.4.15 挑压

  • 拼音:tiāo yā
  • 英文:pick yarns up and depress yarns
  • 标准原文:织补针行进过程中对纱线进行的上下排列的工序。
  • 来源:无
  • 个人理解:织补核心操作手法,一针挑起纱线、一针压下纱线,复刻布料原有经纬交织纹路,挑压均匀是平整无痕的关键。

个人看法仅供参考,详见全国标准信息公共服务平台。

赞助商

2026 © Copyright xidibbs.com 洗艺匠界 版权所有 All Rights Reserved 辽ICP备2026012089号-1 辽公网安备辽公网安备21010602001350号

Powered by xidibbs.com 电话:139****2111 微信微信头像Q188222111 邮箱:ygdqq@163.com rss xml